お仕事は何をされているんですか?|はじめよう!(表現)
お仕事は何をされているんですか?
人称代名詞 + làm nghề gì?
人称代名詞 + làm nghề gì?
例1:自分より少し年上の男性に質問するとき
Anh làm nghề gì ạ?
(アイン ラム ゲー ズィー ア?)
例2:自分より少し年下の男性もしくは女性に質問するとき
Em làm nghề gì?
(エム ラム ゲー ズィー?)
例3:年齢に関係なく、初めて会ったときなど、少し距離感を出して質問するとき
(ただし、自分より20歳以上年上なら、Bạnを使うのは避けたほうがよいでしょう。)
Bạn làm nghề gì?
(バンッ ラム ゲー ズィー?)
【解説】
- làm(ラム)は、基本的に「する」という意味の同士です。
- nghề(ゲー)は、漢字の「芸」から来ている言葉です。したがって、意味としては、この表現は「あなたのご専門は何ですか?」といった意味合いになります。しかし、仕事は何ですか?という意味でも使えます。
- gì(ズィー)は、「何」という意味の疑問詞です。
- ạ(ア)は、言葉そのものには意味はありません。この言葉を付けると、文に丁寧な意味が生まれます。特に北部の人はこれを付ける付けないにうるさい人が多いので、年上の人と話す時に、文末につけると好まれます。
【発音】
- làm(ラム)は、下がる音です。イメージとしては、最初の ラ の音を強くして、ラムとすると自然と語尾が下がって聞こえます。
- nghề(ゲー)には、二つポイントがあります。まず、カタカナでは「ゲ」と書いていますが、ゲの前に小さいンという音を入れるとより正確です。大きく ン とする必要はありません。あくまで小さくです。二つ目のポイントですが、この単語も下がる音です。イメージとしては、最初の(小さい ン)+ ゲ の音を強くして、(小さい ン)ゲーとするとよいでしょう。
- gì(ズィー)にも二つポイントがあります。カタカナでは「ジー」と書きたいところなのですが、ジーではありません。どちらかというと「ズィー」という音の方が近いです。二つ目のポイントですが、この単語も下がる音です。イメージとしては、最初の ズ の音を強くして、ズィーとすると自然と語尾が下がって聞こえます。
- ạ(ア)は、日本語の「ア」よりも口を縦にも横にも大きく広げていいましょう。また、「アー」と伸ばすことが無いように注意してください。日本語の「ア」よりも少し短めに、しかも途中で止めて「アッ」というような感じで話すとよいかもしれません。
【そのほか】
- 日本語でも、仕事を尋ねる表現はいくつもあるように、ベトナム語にもいろいろな表現があります。でも、とりあえず、この表現を覚えておけば大丈夫でしょう。失礼に当たることもありません。
- 人称代名詞の部分は、相手の性別や、自分と相手との年齢の違いによって変わります。詳しくは、本サイトの人称代名詞カテゴリーの記事をご覧ください。
広告